|
Rice University Primavera, 2001 Jane Verm |
Datos importantes:
Oficina: Fondren 436 extensión de teléfono
2798.
Horas de oficina: lunes a las 12:00 y miércoles a las
3:00..
Teléfono en casa: 713 520 5208. Correo eléctronico:
janeverm@rice.edu
Website: http://lang.rice.edu/Spanish/Verm/202
El propósito de este curso es mejorar su fluidez en hablar, escribir, leer y entender el español. El enfoque principal en clase será la conversación, utilizando los nuevos conceptos de gramática, vocabulario y expresiones que usted ha estudiado en casa.
¿Quién es el mejor estudiante de lenguas?
Es él que analiza todo, siempre buscando patrones y modelos en el
lenguaje, él que aprovecha todas las oportunidades para practicar,
y él que está dispuesto a ponerse a hablar sin temor.
También es él que siempre asiste a la clase. Más
de tres ausencias perjudicarán su nota final del semestre, o sea
cada ausencia más
baja el pormedio final de un punto: un 86 será 85,
un 90 será 89.
Usaremos Personajes por Klein and Guitart, publicado por Houghton Mifflin y el Workbook de Personajes por Ana Roca y Adriana Busot. Estudie bien todas las páginas y los ejercicios señalados en el texto Personajes para las fechas indicadas. Aunque no tiene que escribir cada ejercicio, es preciso que lo estudie bien para poder participar en clase. Sólo hay que escribir y entregar para la fecha indicada los ejercicios y las composiciones que dicen "para entregar."
También es importante tener un diccionario en español.
Usted tiene la responsabilidad de completar y entregar TODOS los ejercicios y composiciones en el Cuaderno (Workbook and Lab Manual) mientras que estudiamos las materias. No es buena idea hacer todo al último momento el día de entrega. No se olvide de corregir sus propios errores usando el "Answer Key" al fondo del cuaderno. Use tinta de otro color (que no sea roja) para las correcciones.
No se olvide de la hora obligada de práctica aural cada semana. Cada capítulo del texto tiene ejercicios aurales en el cuaderno que coordinan con audio files que usted puede escuchar en su computadora en casa o en el laboratorio. (También los programas están en casets que se encuentran en el laboratorio.)
To listen to the audio files that accompany the oral section of the
Cuaderno, go to the LRC webpage, click on
Student, select "Audio/Video files" at the right, then type user
name and password (which we will give you in class)
then click on "audio" and then on "Personajes."
You have to use Windows and Internet Explorer and Real Player 8
(You can download this for free. Go to the
bottom of the Real Player page for download). Be sure to turn
on your computer's speakers. There will be no
visual counterpart.
Cada vez que usted utiliza algo del laboratorio, hay que "log-in" con
su nombre bajo "Student Log-in" para recibir crédito.
También hay que mantener en su carpeta de español una
lista de su trabajo aural: la fecha, cuánto tiempo y cuál
actividad hizo.
Traducción: You must maintain a log sheet in your Spanish folder with an entry for every time you listen to or speak Spanish. It must include the date, how much time you spent and what the activity was. When you use the LRC It is important to log-in with your name on the LRC page whenever you access the page to go to any of its activities.
La clase va a ver dos películas durante el semestre que también cuentan por esta obligación. Hay una variedad de otras posibilidades para esta hora de práctica aural en el laboratorio como Destinos o Tell Me More o transmisiones de SCOLA y varios canales de televisión en espanol. También usted puede contar tiempo conversando (sólo en espanol!) con hispanohablantes y también en las mesas de espanol en las residencias. Usted tiene la responsabilidad de apuntar todas las horas en una hoja para entregar al final del semestre. Es importante apuntar la fecha, el tiempo y la actividad.
No se dan "make-ups" para pruebas. Para los exámenes se dan "make-ups" sólo con permiso especial del profesor.
La nota final se calcula así:
| exámenes | 15% | pruebitas | 15% |
| examen final | 15% | participación en clase | 10% |
| composiciones | 15% | tareas y cuaderno | 15% |
| presentaciones orales | 15% |
Composiciones. Usted entregará muchas composiciones
cortas durante el semestre. Es muy buena idea usar el programa Atajo
de "spell check" y "grammar check" en español en el LRC (Language
Resource Center) antes de entregarlas. También los estudiantes
pueden corregirse entre sí los primeros borradores. Cuando
usted entrega su composición, los errores serán señalados
para
que usted pueda corregirlos. Usted tiene que entregar una vez más
la composición corregida para recibir una nota final. Use
este guía para entender mis comentarios: GUIA
DE ERRORES EN LAS COMPOSICIONES.
Una composición merece una "C" si todavía
hay errores básicos de género o concordancia. Merece
una "B" si la estructura
del lenguaje es buena pero sencilla sin muestras de utilisar vocabulario
nuevo o probar nuevas estructuras. Merece una "A" si
usted usa su español en una manera creativa, con vocabulario
y estructuras nuevos.
La página del Language Resouce Center tiene cadenas a muchos sitios de grámatica y estructura.
PROFICIENCY REQUIREMENT
As the Rice University Language Requirement indicates "passing a fourth semester language course entails demonstrating intermediate-mid proficiency." One of the requirements for passing this course is to demonstrate that level of proficiency. If you are correctly placed, the class activities and tests in this course will provide you with the practice needed to attain intermediate-mid proficiency by the end of the semester.
HAY QUE GUARDAR TODAS LAS COMPOSICIONES CORREGIDAS EN UNA CARPETA
(folder) PARA
ENTREGAR AL FINAL DEL SEMESTRE.
International Keyboard. Hay que cambiar la tecla de su computadora a International Keyboard. Así, en sus correos eléctronicos y en la Red usted puede poner acentos y ñ's y señales de puntuación como ¿ y ¡.
Exámenes. Tendremos DOS exámenes que examinarán su proficiencia adquerida hasta la fecha. Los exámenes son iguales para todas las secciones de 202. Usted tiene la responsabilidad de saber toda la materia en el cuaderno y el texto, incluyendo la información sobre los países.
Honor Code. Se puede consultar a sus amigos para las tareas y las composiciones, pero, claro, no se puede copiar. The provisions of the Honor Code will be strictly enforced.
Disabilities. Please consult with me about any disabilities you face so that we can make adequate provisions.